Posted by : ulfi_lupiq April 22, 2013

Lyrics Roy Kim – Spring Spring Spring/BOM BOM BOM (봄봄봄)



ROMANIZATION

bom bom bom bomi watneyo
uriga cheoeum mannatdeon
geuttaeui hyanggi geudaero
geudaega anja isseotdeon geu benchi
yeope namudo ajigdo nama itneyo
sara gada bomyeon
ijhyeojil geora haetjiman
geu mareul hamyeo andoel
georangeol algo isseossso

geudaeyeo neoreul cheoeum
bon sungan naneun baro aratji
geudaeyeo nawa hamkke haejuo
i bomi gagi jeone

dasi bom bom bom bomi watneyo
geudae eobseotdeon nae gaseum
siryeotdeon gyeoureul jina
tto beot kkoch
ipi pieona deusi dasi
i benchie anja
chueogeul geuryeo boneyo
sarang hada bomyeon
mudyeojil ttaedo itjiman
geu sigan majeo sarangiran
geol ije arassso

geudaeyeo neoreul cheoeum
bon sungan naneun baro aratji
geudaeyeo nawa hamkke haejuo
i bomi gagi jeone

uri geuman chamayo ije deo
isangeun mangseoriji mayo
apatdeon naldeureun
ije dwiro hago marhal geoeyo

geudaeyeo neoreul cheoeum
bon sungan naneun baro aratji
geudaeyeo nawa hamkke haejuo
i bomi gagi jeone

HANGUL KOREA 가사

봄 봄 봄 봄이 왔네요
우리가 처음 만났던
그때의 향기 그대로
그대가 앉아 있었던 그 벤치
옆에 나무도 아직도 남아있네요
살아가다 보면
잊혀질 거라 했지만
그 말을 하며 안될
거란걸 알고 있었소

그대여 너를 처음
본 순간 나는 바로 알았지
그대여 나와 함께 해주오
이 봄이 가기 전에

다시 봄 봄 봄 봄이 왔네요
그대 없었던 내 가슴
시렸던 겨울을 지나
또 벚꽃
잎이 피어나듯이 다시
이 벤치에 앉아
추억을 그려 보네요
사랑하다 보면
무뎌질 때도 있지만
그 시간 마저 사랑이란
걸 이제 알았소

그대여 너를 처음
본 순간 나는 바로 알았지
그대여 나와 함께 해주오
이 봄이 가기 전에

우리 그만 참아요 이제 더
이상은 망설이지 마요
아팠던 날들은
이제 뒤로하고 말할 거에요

그대여 너를 처음
본 순간 나는 바로 알았지
그대여 나와 함께 해 주오
이 봄이 가기 전에

by music.daum

ENGLISH TRANSLATION

Spring, spring, spring,
spring has come
With that scent of when we first met
The tree next to the bench that
you sat on is still there
I thought I’d forget about
it as time went by but
Even as I said that,
I knew it wouldn’t happen

My dear, I knew right away
when I first saw you
My dear, be with me
before this spring ends

Once again, spring,
spring has come
After the winter of heartbreak
without you had passed
I sit on this bench and
reminisce like
cherry blossoms blooming
There are times
when feelings grow dull
But now I finally realize that
even those times are part of love

My dear, I knew right away
when I first saw you
My dear, be with me
before this spring ends

Let’s stop holding back,
let’s not hesitate any longer
I’ll push back the painful
days and tell you now

My dear, I knew right away
when I first saw you
My dear, be with me
before this spring ends

by popgasa

Leave a Reply

give me comen

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

Welcome to Hai Loves

Translate

Like This Yo!

Indonesia pop

JKT48 (29) S4 (3) Achikochi (1) S.O.S (1)

Korea pop

Anime

Blog Archive

yang berkunjung

Diberdayakan oleh Blogger.

- Copyright © hai loves -hai-loves- Powered by Blogger - Designed by hai-loves -